Retrouvez Carnets de SeL

sur son nouveau blog !

Carnets de SeL

 

NedjmaQuatre jeunes gens, Mustapha, Rachid, Mourad et Lakhdar, travaillent comme manœuvres sur un chantier. Lorsque leur patron, M. Ernest, frappe Lakhdar, celui-ci lui rend son coup et part en prison. S’ensuit la fuite des garçons de ce village de l’Algérie française. Qui sont-ils ? D’où viennent-ils ? Et que représente pour eux cette Nedjma qui semble les fasciner ? 

 


Tragédie familiale dans l’Algérie orientale des années 50, Nedjma laisse s’exprimer la poésie de l’une des premières voix algériennes d’expression française. Lyrique et violente à la fois, cette voix chante l’amour de ces quatre jeunes gens pour Nedjma, intouchable pour ces descendants de la même tribu, la métisse qui, comme eux, n’a jamais vraiment connu ni son père ni sa mère, Française, qui fut convoitée, séduite, enlevée et aimée par les pères des quatre garçons. Cyclique, l’intrigue finit par là où elle a commencé, retraçant tour à tour les chemins des quatre jeunes Algériens, qui les mènent inéluctablement vers l’éblouissante Nedjma. La guerre d’Algérie commence à peine avec le premier massacre de Sétif, mais déjà on sent sourdre la révolte chez ces jeunes gens que dominent les colons.


Nedjma-lieuTantôt s’étirant en de longues diatribes poétiques, tantôt s’écorchant en de courtes phrases, la langue de Kateb Yacine nécessite attention et réceptivité, tout comme son intrigue familiale complexe. Pilier de la littérature algérienne contemporaine, ce roman, par cette richesse et complexité, exige une lecture confirmée. 


YACINE, Kateb. – Nedjma. – Seuil, 2008. – 274 p.. – (Points ; P247). - ISBN 978-2-02-028947-4 : 7 euros.


Emprunté


Publié dans : Littératures d'Afrique du Nord
Vendredi 27 août 2010 5 27 /08 /Août /2010 11:55
- Voir les 4 commentaires - Ecrire un commentaire
Retour à l'accueil

Commentaires

Intéressant article! Me reste à découvrir ce roman.

Commentaire n°1 posté par Marc le 27/08/2010 à 15h43

Merci. Les deux autres commentaires sont enthousiastes sur ce roman.

Réponse de S.L. le 01/09/2010 à 20h34

C'est un roman qui m'avait profondément bouleversé à sa lecture. C'était il y a plus de 15 ans mas j'en garde encore des souvenirs précis. La langue de Kateb Yacine et la construction de son roman peuvent paraître déconcertants pour nous occidentaux puisqu'il a conservé la tradition narrative de son pays, en ellipse et non linéaire. Mais il n'empêche que c'est un très beau roman. Et d'ailleurs, as-tu aimé ? je n'arrive pas vraiment à savoir en lisant ton billet...

Commentaire n°2 posté par Laurence le 27/08/2010 à 20h05

Je suis en effet d'accord avec ton analyse du roman, mais effectivement je n'ai pas ressenti l'émotion que tu décris à sa lecture. Un beau roman, certes, mais qui ne m'a pas tant touchée.

Réponse de S.L. le 01/09/2010 à 20h33

Je l'ai lu avec beaucoup de plaisir il y a très longtemps.

Commentaire n°3 posté par alain le 27/08/2010 à 22h05

Commentaire très intéressant. C'est une lecture que je souhaite faire, mais, en jetant un coup d'oeil sur le contenu, j'ai compris que c'est une lecture qui exige de la disponibilité. C'est une plongée que je ferai dans cet état d'esprit. Merci pour ce billet.

Commentaire n°4 posté par Gangoueus le 11/05/2011 à 19h41
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés